« NO RAIN NO RAINBOW | トップページ | カウンター・カルチャーショック »

2005.12.20

Don't quit

 以前僕が意訳してここに載せた英語詩、
原文が読みたいってリクエストもあったので、
今日は原文を載せますね。

When things go wrong
as they sometimes will,
When the road you’re trudging
seems all uphill,

When the found are low,
and debt are high,
And you want to smile.
but you have to sigh,
When care is pressing
you down a bit,

Rest if you must,
but don’t you quit

Success is failure
turned inside out,
The silver tint of
the cloud of doubt,
And you never can tell
how close to you are,
it maybe near
When it seems afar,

So, stick to the fight
when you’re hardest hit,
It’s when things go wrong.
that you mustn’t quit.

これがオリジナルな詩の全てです。
誰が詠んだのかしらないけど、
もしかしたら著作権侵犯になるのかもしれないから、
多分2、3週もしたら削除しちゃうと思います。




面白かったらクリックしてね。
Banner2_8 

|

« NO RAIN NO RAINBOW | トップページ | カウンター・カルチャーショック »

コメント

この詩、いいですね。mizzieさんの訳もよかったけど、原文もなかなかです。韻を踏んでいる詩は、英語だろうとタイ語だろうと日本語だろうと読んでいて楽しくなりますね。

投稿: hana | 2005.12.21 22:41

訳で韻を踏むのが難しくて、押韻を考えずに訳しましたけど、オリジナルはある程度英語がわかる方なら「じーん」ってきちゃうと思います。
カンケー無いけどこの詩をプリントして僕にくれた英語学校の先生、勘違いすれすれ。って位に、めっちゃポジティブな方でした。(^^)

投稿: mizzie | 2005.12.21 23:29

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/8531/7712970

この記事へのトラックバック一覧です: Don't quit:

« NO RAIN NO RAINBOW | トップページ | カウンター・カルチャーショック »